|
|
Родственные профессии: УЧИТЕЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ, УЧИТЕЛЬ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА, РЕДАКТОР, ЖУРНАЛИСТ, ПИСАТЕЛЬ, ПСИХОЛИНГВИСТ, СЕКРЕТАРЬ-РЕФЕРЕНТ... | |
Тип профессии: |
|
Класс профессии: Эвристический (творческий) | |
Содержание
деятельности: Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, а также техническую и сопроводительную документацию, материалы конференций и семинаров. Осуществляет устные и письменные переводы, редактирует их, обеспечивая соблюдение требований в отношении научных и технических терминов и определений, также готовит рефераты и тематические обзоры по зарубежным материалам... Совершенствуйтесь, читая ПРОФАНЕКДОТЫ | |
Области применения: Может работать в специализированных бюро переводов или в любых других организациях, как правило, совмещая обязанности переводчика и секретаря | |
Доминирующая профессиональная направленность: На работу со знаковыми системами (тексты, числа, формулы и т.п.), а также на работу с людьми | |
Доминирующие интересы:
Русский и иностранный языки. Литература. .. |
|
Необходимые качества, обеспечивающие успешность в профессии: Грамотная, четкая устная и письменная речь. Хороший слух и память. Терпение и усидчивость. Внимательность. Высокий уровень общительности и чувства такта. Понимание контекста, намеков, мимики, жестов... | |
Медицинские ограничения: Нервно-психические расстройства. Очень плохой слух. Низкий интеллект. | |
Востребованность специалистов: Ограниченный уровень спроса на рынке труда. Требуются специалисты со знанием языка и какой-либо профильной специальностью Зарплата высокая | |
Высшее образование: |
|
Возможность продолжения образования, карьерный рост: Зависят от выбранной специализации. Связаны с получением дополнительного образования в сфере управления или экономики | |